台南市推動英語為第2官方語言,今年試辦「英語友善寺廟」,協助9間大型廟宇建置雙語環境。台灣首廟天壇已將籤詩翻譯成英、日文,讓外籍遊客不再因語言隔閡,只能走馬看花,也可避免誤觸禁忌,造成不必要的誤會。台南市民政局長陳宗彥表示,今年邀請9間廟宇試辦雙語環境建置,台灣首廟天壇(天公廟)、台南祀典武廟及大天后宮已設置完畢,其餘6間預計年底前完成,未來盼有更多廟宇加入。台南市第2官方語言辦公室副主任田玲瑚說,宮廟從裡到外有許多習俗、禁忌,許多外籍遊客不知應從右邊進入、左邊出來,也不知不能用手指神明、拜神明要用全雞,還有人曾反映不懂擲筊、平安符的用意,因此請試辦寺廟提供雙語歷史、參拜路線、祭祀用品、參拜禁忌等簡介說明,讓外國遊客更了解宗教禮儀。天公廟秘書陳淑鈴說,除了歐美遊客,造訪天壇的日本觀光客也很多,現在每尊神明都有中、英、日3種語言簡介,籤詩也由廟方先翻譯成白話文,再請有宗教文化背景的譯者翻成英、日文,讓外籍遊客能深刻體會宮廟文化。「太好了!」來自澳洲的裘蒂說,聽說台灣廟宇文化興盛,曾特地造訪宮廟,看到有人在擲筊求籤,覺得相當特別,但因語言不通,無法實際體驗求籤、解籤的過程。現在籤詩有英文版本,拜拜也有英文流程解說,有助於讓她一樣的外國朋友融入台灣宗教文化。「英語是生活的一部分」,田玲瑚表示,2年前落實英語成為第2官方語言,鼓勵英文老師每周一次用全英語教學,今年9月也將推動雙語教育試辦計畫,有10所國小會將英語教學融入學科。市府推動「英語友善標章計畫」,提供課程給公司、計程車司機及雙語菜單給餐廳等,希望外國人在台南生活更便利。外籍遊客到台南廟宇可求籤,並能看得懂英文版本的籤詩內容。圖/台南市政府第二官方語言專案辦公室提供 分享 facebook 台灣首廟天壇籤詩有中、英、日共3種版本,讓外籍遊客也看得懂籤詩內容,真正融入宮廟文化。圖/台南市政府第二官方語言專案辦公室提供 分享 facebook

D329CDA71296A0FA
arrow
arrow

    niv1yanniepsk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()